「蛙の面に水」(かえるの つらに みず)is like water off a duck’s back.
- There Goes Nihongo
- 2023年8月26日
- 読了時間: 1分

「蛙の面に水」(かえるの つらに みず) is used to say that something, especially criticism or advice, has no effect on someone.
Isn’t it interesting that the Japanese language uses a frog and the English a duck?
You can also say 「蛙の面に小便」(かえるの つらに しょうべん). It is to pee on a frog’s face.

コメント