top of page

検索


為せば成る(なせばなる)―You can do it if you try.
為せば成る(なせばなる)、為さねば成らぬ(なさねばならぬ)、何事も(なにごとも)。 成らぬは人の為さぬなりけり(ならぬは ひとの なさぬなりけり)。 Anything can be done, but only if you try. If nothing’s done,...

There Goes Nihongo
2020年2月20日読了時間: 5分


A rolling stone gathers no moss. 転(てん)石(せき)苔(こけ)を生ぜず(しょうぜず)。
Ten-seki koque-o shoh-ze-zu. 転石(てんせき)苔(こけ)を生(しょう)ぜず。 Or, Koroga-ru ishi-ni koque tsu-ka-zu. 転がる(ころがる)石(いし)に苔(こけ)つかず。 There’re two...

There Goes Nihongo
2019年5月11日読了時間: 3分


If a dog walks, somebody throws sticks at it. 犬(いぬ)も歩けば(あるけば)棒(ぼう)に当たる(あたる)。
Inu-mo aru-ke-ba boh-ni a-ta-ru 犬(いぬ)も歩けば(あるけば)棒(ぼう)に当たる(あたる)。 This popular proverb has two conflicting meanings. The meanings depend on...

There Goes Nihongo
2019年5月8日読了時間: 2分


In the test, do you choose one or eight? 一か八か(いちかばちか)。
To be the number one is always difficult in anything, but ‘1’ in the report card would not be desirable. Ichi-ka bachi-ka 一か八か(いちかばちか)...

There Goes Nihongo
2019年5月6日読了時間: 3分


Silence is gold―沈黙(ちんもく)は金(きん)
What this proverb 諺(ことわざ) means to say is to praise silence rather than speech or eloquence. I wonder if Europeans and Americans agree on...

There Goes Nihongo
2019年5月2日読了時間: 2分


How does a woman’s mind change?―女心(おんなごころ)と秋(あき)の空(そら)
They say a woman’s mind—especially loving mind toward a man—is changeable like a fall sky. A fall or autumn is, in Japan, maybe...

There Goes Nihongo
2019年4月27日読了時間: 4分


Boys, be ambitious―青年(せいねん)よ、大志(たいし)を抱け(いだけ)
This may be one of the most famous phrases which the Japanese people have ever known in English. The Japanese version see-nen-yo,...

There Goes Nihongo
2019年4月24日読了時間: 3分


Does your horse listen to you?―馬耳東風(ばじとうふう) (ba-ji-too-huu)
This phase is from a poem of the great Chinese poet, 李(り)白(はく) Li Bai (701-762 A.D.). The literal translation is: an eastern breeze to a...

There Goes Nihongo
2019年4月19日読了時間: 3分


How did a piggy hit a piggy?―豚(ぶた)が豚(ぶた)をぶった (Buta-ga buta-o but-ta).
Buta 豚(ぶた) is: English: pig, hog Spanish: cerdo Tagalog: baboy 豚(ぶた)が豚(ぶた)をぶったら、ぶたれた豚(ぶた)がぶった豚(ぶた)をぶったので、ぶった豚(ぶた)とぶたれた豚(ぶた)がぶっ倒れた(ぶったおれた)...

There Goes Nihongo
2019年4月15日読了時間: 4分


Make hot water cold―Yu-o waka-shi-te mizu-ni su-ru 湯(ゆ)を沸かして(わかして)水(みず)にする
This proverb/metaphor is to mean ‘wasting one's efforts; rendering one's efforts futile.’ You know that Japanese people like to take a...

There Goes Nihongo
2019年4月14日読了時間: 3分


Do you like dumplings more than flowers?―Hana-yori dango 花(はな)より団子(だんご)
Hana-yori dango 花(はな)より団子(だんご) This is a famous proverb, which they say has been used since Muromachi Period (1333-1573). Dango 団子(だんご)...

There Goes Nihongo
2019年4月5日読了時間: 1分


Ao 青(あお)vs. Ai 藍(あい)
Ai 藍(あい)color is: English: indigo Spanish: indigo Tagalog: tinang asul Ai 藍 (あい) Ai is a species of flowering plant in the buckwheat...

There Goes Nihongo
2019年3月23日読了時間: 1分
bottom of page





